Received: (at submit) by debbugs.gnu.org; 17 Oct 2022 21:59:53 +0000 From debbugs-submit-bounces <at> debbugs.gnu.org Mon Oct 17 17:59:53 2022 Received: from localhost ([127.0.0.1]:50369 helo=debbugs.gnu.org) by debbugs.gnu.org with esmtp (Exim 4.84_2) (envelope-from <debbugs-submit-bounces <at> debbugs.gnu.org>) id 1okY9I-0004Bv-QQ for submit <at> debbugs.gnu.org; Mon, 17 Oct 2022 17:59:53 -0400 Received: from lists.gnu.org ([209.51.188.17]:40640) by debbugs.gnu.org with esmtp (Exim 4.84_2) (envelope-from <julien@HIDDEN>) id 1okY9G-0004Bn-OS for submit <at> debbugs.gnu.org; Mon, 17 Oct 2022 17:59:51 -0400 Received: from eggs.gnu.org ([2001:470:142:3::10]:45252) by lists.gnu.org with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_256_GCM_SHA384:256) (Exim 4.90_1) (envelope-from <julien@HIDDEN>) id 1okY9G-00006Z-9y for bug-guix@HIDDEN; Mon, 17 Oct 2022 17:59:50 -0400 Received: from lepiller.eu ([2a00:5884:8208::1]:56522) by eggs.gnu.org with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_256_GCM_SHA384:256) (Exim 4.90_1) (envelope-from <julien@HIDDEN>) id 1okY9D-0001am-1P for bug-guix@HIDDEN; Mon, 17 Oct 2022 17:59:49 -0400 Received: from lepiller.eu (localhost [127.0.0.1]) by lepiller.eu (OpenSMTPD) with ESMTP id 0645d8a4; Mon, 17 Oct 2022 21:58:39 +0000 (UTC) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed; d=lepiller.eu; h=date:from :to:cc:subject:in-reply-to:references:message-id:mime-version :content-type:content-transfer-encoding; s=dkim; bh=8+9SFc2Jt4tX 43Eud3f3jpBfpBnFeofwupK4tGVYKp4=; b=WFi+tBa+g8tv+qiIz3BYeKdRrvT/ i9PhEghuqbCOCvA+uqccN25OxMnbYcdg753o/1YIDS1+KjwFOshU8Sdd1S41aKdb 3w2A9QhIvJi7Yq5Pon9fyiO9ih9Y2QsKMhC2LRlzzg5PWpZvStjFsLA1GrbUJvAl WIGwXL0ydXXA5xQAEYLlipSxzFjv11ZiOsQKP1IDhZUYdbNExzN51dS7F+HZmfkO lA6GoNeH8G++f3IxiFKRqk2XV7F7mpZ5OHUza+RpUqVCL2FvUYAHD/UDZIRaTRl7 zHk6khIumetscs8EnTg3fqgvrYXIYvBO/EqbSYTXtmMpmNfXUaWdSXygjg== Received: by lepiller.eu (OpenSMTPD) with ESMTPSA id 37fdd856 (TLSv1.3:AEAD-AES256-GCM-SHA384:256:NO); Mon, 17 Oct 2022 21:58:38 +0000 (UTC) Date: Mon, 17 Oct 2022 23:57:39 +0200 From: Julien Lepiller <julien@HIDDEN> To: bug-guix@HIDDEN, "pelzflorian (Florian Pelz)" <pelzflorian@HIDDEN>, 58571 <at> debbugs.gnu.org Subject: Re: bug#58571: translations are incompletely pulled from weblate User-Agent: K-9 Mail for Android In-Reply-To: <8735bmgyrr.fsf@HIDDEN> References: <166593800749.1114521.5823817717458210706@HIDDEN> <8735bmgyrr.fsf@HIDDEN> Message-ID: <47774FCD-86D4-4FFD-8323-CCC4791045C6@HIDDEN> MIME-Version: 1.0 Content-Type: multipart/alternative; boundary=----8FFF5YP0GJ7GY11RFIL6BCU5YDK6X1 Content-Transfer-Encoding: 7bit Received-SPF: pass client-ip=2a00:5884:8208::1; envelope-from=julien@HIDDEN; helo=lepiller.eu X-Spam_score_int: -20 X-Spam_score: -2.1 X-Spam_bar: -- X-Spam_report: (-2.1 / 5.0 requ) BAYES_00=-1.9, DKIM_SIGNED=0.1, DKIM_VALID=-0.1, DKIM_VALID_AU=-0.1, DKIM_VALID_EF=-0.1, HTML_MESSAGE=0.001, SPF_HELO_PASS=-0.001, SPF_PASS=-0.001 autolearn=ham autolearn_force=no X-Spam_action: no action X-Spam-Score: -1.3 (-) X-Debbugs-Envelope-To: submit Cc: two@HIDDEN X-BeenThere: debbugs-submit <at> debbugs.gnu.org X-Mailman-Version: 2.1.18 Precedence: list List-Id: <debbugs-submit.debbugs.gnu.org> List-Unsubscribe: <https://debbugs.gnu.org/cgi-bin/mailman/options/debbugs-submit>, <mailto:debbugs-submit-request <at> debbugs.gnu.org?subject=unsubscribe> List-Archive: <https://debbugs.gnu.org/cgi-bin/mailman/private/debbugs-submit/> List-Post: <mailto:debbugs-submit <at> debbugs.gnu.org> List-Help: <mailto:debbugs-submit-request <at> debbugs.gnu.org?subject=help> List-Subscribe: <https://debbugs.gnu.org/cgi-bin/mailman/listinfo/debbugs-submit>, <mailto:debbugs-submit-request <at> debbugs.gnu.org?subject=subscribe> Errors-To: debbugs-submit-bounces <at> debbugs.gnu.org Sender: "Debbugs-submit" <debbugs-submit-bounces <at> debbugs.gnu.org> X-Spam-Score: -2.3 (--) ------8FFF5YP0GJ7GY11RFIL6BCU5YDK6X1 Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable One thing I suspect is that weblate takes quite a lot of time to pull chang= es from the intermediate repository, so if you provide a translation while = the repo is being synced, I think they might be reset when the file is fina= lly loaded by weblate=2E Not sure if this could explain this many ignored translations though=E2=80= =A6 For anyone in that situation, the translations are not lost=2E You can alw= ays go back to them and you'll see they are untranslated, but you'll see a = red box on the right saying it's already translated=2E If the text is corre= ct, you can click "fix string" to apply the translation=2E Le 17 octobre 2022 19:12:24 GMT+02:00, "pelzflorian (Florian Pelz)" <pelzf= lorian@pelzflorian=2Ede> a =C3=A9crit=C2=A0: >two--- via Bug reports for GNU Guix <bug-guix@gnu=2Eorg> writes: >> hi >> in https://git=2Esavannah=2Egnu=2Eorg/cgit/guix=2Egit/tree/po/guix/uk= =2Epo i see >> kyrylo's translations are pulled there from weblate, but mine >> (https://translate=2Efedoraproject=2Eorg/changes/?project=3Dguix&lang= =3Duk&user=3Dtwo22) >> are not, these strings stay untranslated or erroneous=2E > >This is strange and I do not yet see what could be the cause=2E > >Weblate is backed not by savannah but by an intermediate repository >https://framagit=2Eorg/tyreunom/guix-translations >which Julien regularly syncs with Savannah each month=2E > >Perhaps could you try changing a translation on Weblate and see if there >is a change to <https://framagit=2Eorg/tyreunom/guix-translations>? It >will sync faster if after you make the change on Weblate, you use >Weblate=E2=80=99s File download button=2E > >Regards, >Florian > > > ------8FFF5YP0GJ7GY11RFIL6BCU5YDK6X1 Content-Type: text/html; charset=utf-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable <html><head></head><body>One thing I suspect is that weblate takes quite a = lot of time to pull changes from the intermediate repository, so if you pro= vide a translation while the repo is being synced, I think they might be re= set when the file is finally loaded by weblate=2E<br><br>Not sure if this c= ould explain this many ignored translations though=E2=80=A6<br><br>For anyo= ne in that situation, the translations are not lost=2E You can always go ba= ck to them and you'll see they are untranslated, but you'll see a red box o= n the right saying it's already translated=2E If the text is correct, you c= an click "fix string" to apply the translation=2E<br><br><div class=3D"gmai= l_quote">Le 17 octobre 2022 19:12:24 GMT+02:00, "pelzflorian (Florian Pelz)= " <pelzflorian@pelzflorian=2Ede> a =C3=A9crit=C2=A0:<blockquote class= =3D"gmail_quote" style=3D"margin: 0pt 0pt 0pt 0=2E8ex; border-left: 1px sol= id rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;"> <pre dir=3D"auto" class=3D"k9mail">two--- via Bug reports for GNU Guix <= ;bug-guix@gnu=2Eorg> writes:<br><blockquote class=3D"gmail_quote" style= =3D"margin: 0pt 0pt 1ex 0=2E8ex; border-left: 1px solid #729fcf; padding-le= ft: 1ex;">hi<br>in <a href=3D"https://git=2Esavannah=2Egnu=2Eorg/cgit/guix= =2Egit/tree/po/guix/uk=2Epo">https://git=2Esavannah=2Egnu=2Eorg/cgit/guix= =2Egit/tree/po/guix/uk=2Epo</a> i see<br>kyrylo's translations are pulled t= here from weblate, but mine<br>(<a href=3D"https://translate=2Efedoraprojec= t=2Eorg/changes/?project=3Dguix&lang=3Duk&user=3Dtwo22">https://tra= nslate=2Efedoraproject=2Eorg/changes/?project=3Dguix&lang=3Duk&user= =3Dtwo22</a>)<br>are not, these strings stay untranslated or erroneous=2E<b= r></blockquote><br>This is strange and I do not yet see what could be the c= ause=2E<br><br>Weblate is backed not by savannah but by an intermediate rep= ository<br><a href=3D"https://framagit=2Eorg/tyreunom/guix-translations">ht= tps://framagit=2Eorg/tyreunom/guix-translations</a><br>which Julien regular= ly syncs with Savannah each month=2E<br><br>Perhaps could you try changing = a translation on Weblate and see if there<br>is a change to <<a href=3D"= https://framagit=2Eorg/tyreunom/guix-translations">https://framagit=2Eorg/t= yreunom/guix-translations</a>>? It<br>will sync faster if after you mak= e the change on Weblate, you use<br>Weblate=E2=80=99s File download button= =2E<br><br>Regards,<br>Florian<br><br><br><br></pre></blockquote></div></bo= dy></html> ------8FFF5YP0GJ7GY11RFIL6BCU5YDK6X1--
bug-guix@HIDDEN
:bug#58571
; Package guix
.
Full text available.Received: (at 58571) by debbugs.gnu.org; 17 Oct 2022 21:58:44 +0000 From debbugs-submit-bounces <at> debbugs.gnu.org Mon Oct 17 17:58:44 2022 Received: from localhost ([127.0.0.1]:50365 helo=debbugs.gnu.org) by debbugs.gnu.org with esmtp (Exim 4.84_2) (envelope-from <debbugs-submit-bounces <at> debbugs.gnu.org>) id 1okY8C-0004A6-4x for submit <at> debbugs.gnu.org; Mon, 17 Oct 2022 17:58:44 -0400 Received: from lepiller.eu ([89.234.186.109]:56626) by debbugs.gnu.org with esmtp (Exim 4.84_2) (envelope-from <julien@HIDDEN>) id 1okY89-00049w-Hr for 58571 <at> debbugs.gnu.org; Mon, 17 Oct 2022 17:58:43 -0400 Received: from lepiller.eu (localhost [127.0.0.1]) by lepiller.eu (OpenSMTPD) with ESMTP id 0645d8a4; Mon, 17 Oct 2022 21:58:39 +0000 (UTC) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed; d=lepiller.eu; h=date:from :to:cc:subject:in-reply-to:references:message-id:mime-version :content-type:content-transfer-encoding; s=dkim; bh=8+9SFc2Jt4tX 43Eud3f3jpBfpBnFeofwupK4tGVYKp4=; b=WFi+tBa+g8tv+qiIz3BYeKdRrvT/ i9PhEghuqbCOCvA+uqccN25OxMnbYcdg753o/1YIDS1+KjwFOshU8Sdd1S41aKdb 3w2A9QhIvJi7Yq5Pon9fyiO9ih9Y2QsKMhC2LRlzzg5PWpZvStjFsLA1GrbUJvAl WIGwXL0ydXXA5xQAEYLlipSxzFjv11ZiOsQKP1IDhZUYdbNExzN51dS7F+HZmfkO lA6GoNeH8G++f3IxiFKRqk2XV7F7mpZ5OHUza+RpUqVCL2FvUYAHD/UDZIRaTRl7 zHk6khIumetscs8EnTg3fqgvrYXIYvBO/EqbSYTXtmMpmNfXUaWdSXygjg== Received: by lepiller.eu (OpenSMTPD) with ESMTPSA id 37fdd856 (TLSv1.3:AEAD-AES256-GCM-SHA384:256:NO); Mon, 17 Oct 2022 21:58:38 +0000 (UTC) Date: Mon, 17 Oct 2022 23:57:39 +0200 From: Julien Lepiller <julien@HIDDEN> To: bug-guix@HIDDEN, "pelzflorian (Florian Pelz)" <pelzflorian@HIDDEN>, 58571 <at> debbugs.gnu.org Subject: Re: bug#58571: translations are incompletely pulled from weblate User-Agent: K-9 Mail for Android In-Reply-To: <8735bmgyrr.fsf@HIDDEN> References: <166593800749.1114521.5823817717458210706@HIDDEN> <8735bmgyrr.fsf@HIDDEN> Message-ID: <47774FCD-86D4-4FFD-8323-CCC4791045C6@HIDDEN> MIME-Version: 1.0 Content-Type: multipart/alternative; boundary=----8FFF5YP0GJ7GY11RFIL6BCU5YDK6X1 Content-Transfer-Encoding: 7bit X-Spam-Score: -0.0 (/) X-Debbugs-Envelope-To: 58571 Cc: two@HIDDEN X-BeenThere: debbugs-submit <at> debbugs.gnu.org X-Mailman-Version: 2.1.18 Precedence: list List-Id: <debbugs-submit.debbugs.gnu.org> List-Unsubscribe: <https://debbugs.gnu.org/cgi-bin/mailman/options/debbugs-submit>, <mailto:debbugs-submit-request <at> debbugs.gnu.org?subject=unsubscribe> List-Archive: <https://debbugs.gnu.org/cgi-bin/mailman/private/debbugs-submit/> List-Post: <mailto:debbugs-submit <at> debbugs.gnu.org> List-Help: <mailto:debbugs-submit-request <at> debbugs.gnu.org?subject=help> List-Subscribe: <https://debbugs.gnu.org/cgi-bin/mailman/listinfo/debbugs-submit>, <mailto:debbugs-submit-request <at> debbugs.gnu.org?subject=subscribe> Errors-To: debbugs-submit-bounces <at> debbugs.gnu.org Sender: "Debbugs-submit" <debbugs-submit-bounces <at> debbugs.gnu.org> X-Spam-Score: -1.0 (-) ------8FFF5YP0GJ7GY11RFIL6BCU5YDK6X1 Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable One thing I suspect is that weblate takes quite a lot of time to pull chang= es from the intermediate repository, so if you provide a translation while = the repo is being synced, I think they might be reset when the file is fina= lly loaded by weblate=2E Not sure if this could explain this many ignored translations though=E2=80= =A6 For anyone in that situation, the translations are not lost=2E You can alw= ays go back to them and you'll see they are untranslated, but you'll see a = red box on the right saying it's already translated=2E If the text is corre= ct, you can click "fix string" to apply the translation=2E Le 17 octobre 2022 19:12:24 GMT+02:00, "pelzflorian (Florian Pelz)" <pelzf= lorian@pelzflorian=2Ede> a =C3=A9crit=C2=A0: >two--- via Bug reports for GNU Guix <bug-guix@gnu=2Eorg> writes: >> hi >> in https://git=2Esavannah=2Egnu=2Eorg/cgit/guix=2Egit/tree/po/guix/uk= =2Epo i see >> kyrylo's translations are pulled there from weblate, but mine >> (https://translate=2Efedoraproject=2Eorg/changes/?project=3Dguix&lang= =3Duk&user=3Dtwo22) >> are not, these strings stay untranslated or erroneous=2E > >This is strange and I do not yet see what could be the cause=2E > >Weblate is backed not by savannah but by an intermediate repository >https://framagit=2Eorg/tyreunom/guix-translations >which Julien regularly syncs with Savannah each month=2E > >Perhaps could you try changing a translation on Weblate and see if there >is a change to <https://framagit=2Eorg/tyreunom/guix-translations>? It >will sync faster if after you make the change on Weblate, you use >Weblate=E2=80=99s File download button=2E > >Regards, >Florian > > > ------8FFF5YP0GJ7GY11RFIL6BCU5YDK6X1 Content-Type: text/html; charset=utf-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable <html><head></head><body>One thing I suspect is that weblate takes quite a = lot of time to pull changes from the intermediate repository, so if you pro= vide a translation while the repo is being synced, I think they might be re= set when the file is finally loaded by weblate=2E<br><br>Not sure if this c= ould explain this many ignored translations though=E2=80=A6<br><br>For anyo= ne in that situation, the translations are not lost=2E You can always go ba= ck to them and you'll see they are untranslated, but you'll see a red box o= n the right saying it's already translated=2E If the text is correct, you c= an click "fix string" to apply the translation=2E<br><br><div class=3D"gmai= l_quote">Le 17 octobre 2022 19:12:24 GMT+02:00, "pelzflorian (Florian Pelz)= " <pelzflorian@pelzflorian=2Ede> a =C3=A9crit=C2=A0:<blockquote class= =3D"gmail_quote" style=3D"margin: 0pt 0pt 0pt 0=2E8ex; border-left: 1px sol= id rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;"> <pre dir=3D"auto" class=3D"k9mail">two--- via Bug reports for GNU Guix <= ;bug-guix@gnu=2Eorg> writes:<br><blockquote class=3D"gmail_quote" style= =3D"margin: 0pt 0pt 1ex 0=2E8ex; border-left: 1px solid #729fcf; padding-le= ft: 1ex;">hi<br>in <a href=3D"https://git=2Esavannah=2Egnu=2Eorg/cgit/guix= =2Egit/tree/po/guix/uk=2Epo">https://git=2Esavannah=2Egnu=2Eorg/cgit/guix= =2Egit/tree/po/guix/uk=2Epo</a> i see<br>kyrylo's translations are pulled t= here from weblate, but mine<br>(<a href=3D"https://translate=2Efedoraprojec= t=2Eorg/changes/?project=3Dguix&lang=3Duk&user=3Dtwo22">https://tra= nslate=2Efedoraproject=2Eorg/changes/?project=3Dguix&lang=3Duk&user= =3Dtwo22</a>)<br>are not, these strings stay untranslated or erroneous=2E<b= r></blockquote><br>This is strange and I do not yet see what could be the c= ause=2E<br><br>Weblate is backed not by savannah but by an intermediate rep= ository<br><a href=3D"https://framagit=2Eorg/tyreunom/guix-translations">ht= tps://framagit=2Eorg/tyreunom/guix-translations</a><br>which Julien regular= ly syncs with Savannah each month=2E<br><br>Perhaps could you try changing = a translation on Weblate and see if there<br>is a change to <<a href=3D"= https://framagit=2Eorg/tyreunom/guix-translations">https://framagit=2Eorg/t= yreunom/guix-translations</a>>? It<br>will sync faster if after you mak= e the change on Weblate, you use<br>Weblate=E2=80=99s File download button= =2E<br><br>Regards,<br>Florian<br><br><br><br></pre></blockquote></div></bo= dy></html> ------8FFF5YP0GJ7GY11RFIL6BCU5YDK6X1--
bug-guix@HIDDEN
:bug#58571
; Package guix
.
Full text available.Received: (at 58571) by debbugs.gnu.org; 17 Oct 2022 17:12:36 +0000 From debbugs-submit-bounces <at> debbugs.gnu.org Mon Oct 17 13:12:36 2022 Received: from localhost ([127.0.0.1]:49841 helo=debbugs.gnu.org) by debbugs.gnu.org with esmtp (Exim 4.84_2) (envelope-from <debbugs-submit-bounces <at> debbugs.gnu.org>) id 1okTfH-0000OX-Pq for submit <at> debbugs.gnu.org; Mon, 17 Oct 2022 13:12:36 -0400 Received: from relay.yourmailgateway.de ([194.59.206.189]:42863) by debbugs.gnu.org with esmtp (Exim 4.84_2) (envelope-from <pelzflorian@HIDDEN>) id 1okTfF-0000OM-DE for 58571 <at> debbugs.gnu.org; Mon, 17 Oct 2022 13:12:34 -0400 Received: from relay02-mors.netcup.net (localhost [127.0.0.1]) by relay02-mors.netcup.net (Postfix) with ESMTPS id 4Mrk7z1R3Hz3wyY; Mon, 17 Oct 2022 19:12:31 +0200 (CEST) Authentication-Results: relay02-mors.netcup.net; dkim=permerror (bad message/signature format) Received: from policy02-mors.netcup.net (unknown [46.38.225.35]) by relay02-mors.netcup.net (Postfix) with ESMTPS id 4Mrk7z0tlJz82pP; Mon, 17 Oct 2022 19:12:31 +0200 (CEST) X-Virus-Scanned: Debian amavisd-new at policy02-mors.netcup.net X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.899 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.899 required=6.31 tests=[ALL_TRUSTED=-1, BAYES_00=-1.9, URIBL_BLOCKED=0.001] autolearn=ham autolearn_force=no Received: from mxe217.netcup.net (unknown [10.243.12.53]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (No client certificate requested) by policy02-mors.netcup.net (Postfix) with ESMTPS id 4Mrk7y1Ft0z8sZK; Mon, 17 Oct 2022 19:12:29 +0200 (CEST) Received: from florianrock64 (ip5b402b13.dynamic.kabel-deutschland.de [91.64.43.19]) by mxe217.netcup.net (Postfix) with ESMTPSA id B25027FDBA; Mon, 17 Oct 2022 19:12:25 +0200 (CEST) From: "pelzflorian (Florian Pelz)" <pelzflorian@HIDDEN> To: two--- via Bug reports for GNU Guix <bug-guix@HIDDEN> Subject: Re: bug#58571: translations are incompletely pulled from weblate References: <166593800749.1114521.5823817717458210706@HIDDEN> Date: Mon, 17 Oct 2022 19:12:24 +0200 In-Reply-To: <166593800749.1114521.5823817717458210706@HIDDEN> (two's message of "Sun, 16 Oct 2022 16:33:27 -0000") Message-ID: <8735bmgyrr.fsf@HIDDEN> User-Agent: Gnus/5.13 (Gnus v5.13) Emacs/28.1 (gnu/linux) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable X-Rspamd-Queue-Id: B25027FDBA X-Rspamd-Server: rspamd-worker-8404 X-NC-CID: NKcH8Nu0zJkQ1xR0/YDi1DSct7esl456GRiN+13lqM8jFRD9KKZkyOKm X-Spam-Score: 0.0 (/) X-Debbugs-Envelope-To: 58571 Cc: 58571 <at> debbugs.gnu.org, two@HIDDEN X-BeenThere: debbugs-submit <at> debbugs.gnu.org X-Mailman-Version: 2.1.18 Precedence: list List-Id: <debbugs-submit.debbugs.gnu.org> List-Unsubscribe: <https://debbugs.gnu.org/cgi-bin/mailman/options/debbugs-submit>, <mailto:debbugs-submit-request <at> debbugs.gnu.org?subject=unsubscribe> List-Archive: <https://debbugs.gnu.org/cgi-bin/mailman/private/debbugs-submit/> List-Post: <mailto:debbugs-submit <at> debbugs.gnu.org> List-Help: <mailto:debbugs-submit-request <at> debbugs.gnu.org?subject=help> List-Subscribe: <https://debbugs.gnu.org/cgi-bin/mailman/listinfo/debbugs-submit>, <mailto:debbugs-submit-request <at> debbugs.gnu.org?subject=subscribe> Errors-To: debbugs-submit-bounces <at> debbugs.gnu.org Sender: "Debbugs-submit" <debbugs-submit-bounces <at> debbugs.gnu.org> X-Spam-Score: -1.0 (-) two--- via Bug reports for GNU Guix <bug-guix@HIDDEN> writes: > hi > in https://git.savannah.gnu.org/cgit/guix.git/tree/po/guix/uk.po i see > kyrylo's translations are pulled there from weblate, but mine > (https://translate.fedoraproject.org/changes/?project=3Dguix&lang=3Duk&us= er=3Dtwo22) > are not, these strings stay untranslated or erroneous. This is strange and I do not yet see what could be the cause. Weblate is backed not by savannah but by an intermediate repository https://framagit.org/tyreunom/guix-translations which Julien regularly syncs with Savannah each month. Perhaps could you try changing a translation on Weblate and see if there is a change to <https://framagit.org/tyreunom/guix-translations>? It will sync faster if after you make the change on Weblate, you use Weblate=E2=80=99s File download button. Regards, Florian
bug-guix@HIDDEN
:bug#58571
; Package guix
.
Full text available.Received: (at submit) by debbugs.gnu.org; 17 Oct 2022 17:12:42 +0000 From debbugs-submit-bounces <at> debbugs.gnu.org Mon Oct 17 13:12:42 2022 Received: from localhost ([127.0.0.1]:49844 helo=debbugs.gnu.org) by debbugs.gnu.org with esmtp (Exim 4.84_2) (envelope-from <debbugs-submit-bounces <at> debbugs.gnu.org>) id 1okTfO-0000Ot-65 for submit <at> debbugs.gnu.org; Mon, 17 Oct 2022 13:12:42 -0400 Received: from lists.gnu.org ([209.51.188.17]:51208) by debbugs.gnu.org with esmtp (Exim 4.84_2) (envelope-from <pelzflorian@HIDDEN>) id 1okTfL-0000Ol-OQ for submit <at> debbugs.gnu.org; Mon, 17 Oct 2022 13:12:40 -0400 Received: from eggs.gnu.org ([2001:470:142:3::10]:47802) by lists.gnu.org with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_256_GCM_SHA384:256) (Exim 4.90_1) (envelope-from <pelzflorian@HIDDEN>) id 1okTfL-0006Q5-JQ for bug-guix@HIDDEN; Mon, 17 Oct 2022 13:12:39 -0400 Received: from relay.yourmailgateway.de ([194.59.206.189]:52545) by eggs.gnu.org with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_256_GCM_SHA384:256) (Exim 4.90_1) (envelope-from <pelzflorian@HIDDEN>) id 1okTfJ-0007K4-Cz for bug-guix@HIDDEN; Mon, 17 Oct 2022 13:12:39 -0400 Received: from relay02-mors.netcup.net (localhost [127.0.0.1]) by relay02-mors.netcup.net (Postfix) with ESMTPS id 4Mrk7z1R3Hz3wyY; Mon, 17 Oct 2022 19:12:31 +0200 (CEST) Authentication-Results: relay02-mors.netcup.net; dkim=permerror (bad message/signature format) Received: from policy02-mors.netcup.net (unknown [46.38.225.35]) by relay02-mors.netcup.net (Postfix) with ESMTPS id 4Mrk7z0tlJz82pP; Mon, 17 Oct 2022 19:12:31 +0200 (CEST) X-Virus-Scanned: Debian amavisd-new at policy02-mors.netcup.net X-Spam-Flag: NO X-Spam-Score: -2.899 X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.899 required=6.31 tests=[ALL_TRUSTED=-1, BAYES_00=-1.9, URIBL_BLOCKED=0.001] autolearn=ham autolearn_force=no Received: from mxe217.netcup.net (unknown [10.243.12.53]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (No client certificate requested) by policy02-mors.netcup.net (Postfix) with ESMTPS id 4Mrk7y1Ft0z8sZK; Mon, 17 Oct 2022 19:12:29 +0200 (CEST) Received: from florianrock64 (ip5b402b13.dynamic.kabel-deutschland.de [91.64.43.19]) by mxe217.netcup.net (Postfix) with ESMTPSA id B25027FDBA; Mon, 17 Oct 2022 19:12:25 +0200 (CEST) From: "pelzflorian (Florian Pelz)" <pelzflorian@HIDDEN> To: two--- via Bug reports for GNU Guix <bug-guix@HIDDEN> Subject: Re: bug#58571: translations are incompletely pulled from weblate References: <166593800749.1114521.5823817717458210706@HIDDEN> Date: Mon, 17 Oct 2022 19:12:24 +0200 In-Reply-To: <166593800749.1114521.5823817717458210706@HIDDEN> (two's message of "Sun, 16 Oct 2022 16:33:27 -0000") Message-ID: <8735bmgyrr.fsf@HIDDEN> User-Agent: Gnus/5.13 (Gnus v5.13) Emacs/28.1 (gnu/linux) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable X-Rspamd-Queue-Id: B25027FDBA X-Rspamd-Server: rspamd-worker-8404 X-NC-CID: NKcH8Nu0zJkQ1xR0/YDi1DSct7esl456GRiN+13lqM8jFRD9KKZkyOKm Received-SPF: none client-ip=194.59.206.189; envelope-from=pelzflorian@HIDDEN; helo=relay.yourmailgateway.de X-Spam_score_int: -18 X-Spam_score: -1.9 X-Spam_bar: - X-Spam_report: (-1.9 / 5.0 requ) BAYES_00=-1.9, RCVD_IN_DNSWL_NONE=-0.0001, SPF_HELO_PASS=-0.001, SPF_NONE=0.001 autolearn=ham autolearn_force=no X-Spam_action: no action X-Spam-Score: -2.3 (--) X-Debbugs-Envelope-To: submit Cc: 58571 <at> debbugs.gnu.org, two@HIDDEN X-BeenThere: debbugs-submit <at> debbugs.gnu.org X-Mailman-Version: 2.1.18 Precedence: list List-Id: <debbugs-submit.debbugs.gnu.org> List-Unsubscribe: <https://debbugs.gnu.org/cgi-bin/mailman/options/debbugs-submit>, <mailto:debbugs-submit-request <at> debbugs.gnu.org?subject=unsubscribe> List-Archive: <https://debbugs.gnu.org/cgi-bin/mailman/private/debbugs-submit/> List-Post: <mailto:debbugs-submit <at> debbugs.gnu.org> List-Help: <mailto:debbugs-submit-request <at> debbugs.gnu.org?subject=help> List-Subscribe: <https://debbugs.gnu.org/cgi-bin/mailman/listinfo/debbugs-submit>, <mailto:debbugs-submit-request <at> debbugs.gnu.org?subject=subscribe> Errors-To: debbugs-submit-bounces <at> debbugs.gnu.org Sender: "Debbugs-submit" <debbugs-submit-bounces <at> debbugs.gnu.org> X-Spam-Score: -3.3 (---) two--- via Bug reports for GNU Guix <bug-guix@HIDDEN> writes: > hi > in https://git.savannah.gnu.org/cgit/guix.git/tree/po/guix/uk.po i see > kyrylo's translations are pulled there from weblate, but mine > (https://translate.fedoraproject.org/changes/?project=3Dguix&lang=3Duk&us= er=3Dtwo22) > are not, these strings stay untranslated or erroneous. This is strange and I do not yet see what could be the cause. Weblate is backed not by savannah but by an intermediate repository https://framagit.org/tyreunom/guix-translations which Julien regularly syncs with Savannah each month. Perhaps could you try changing a translation on Weblate and see if there is a change to <https://framagit.org/tyreunom/guix-translations>? It will sync faster if after you make the change on Weblate, you use Weblate=E2=80=99s File download button. Regards, Florian
bug-guix@HIDDEN
:bug#58571
; Package guix
.
Full text available.Received: (at submit) by debbugs.gnu.org; 16 Oct 2022 18:46:16 +0000 From debbugs-submit-bounces <at> debbugs.gnu.org Sun Oct 16 14:46:16 2022 Received: from localhost ([127.0.0.1]:46256 helo=debbugs.gnu.org) by debbugs.gnu.org with esmtp (Exim 4.84_2) (envelope-from <debbugs-submit-bounces <at> debbugs.gnu.org>) id 1ok8eN-0002ke-PU for submit <at> debbugs.gnu.org; Sun, 16 Oct 2022 14:46:16 -0400 Received: from lists.gnu.org ([209.51.188.17]:39708) by debbugs.gnu.org with esmtp (Exim 4.84_2) (envelope-from <two@HIDDEN>) id 1ok6a8-0000wd-2S for submit <at> debbugs.gnu.org; Sun, 16 Oct 2022 12:33:44 -0400 Received: from eggs.gnu.org ([2001:470:142:3::10]:60566) by lists.gnu.org with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_256_GCM_SHA384:256) (Exim 4.90_1) (envelope-from <two@HIDDEN>) id 1ok6a7-000576-K7 for bug-guix@HIDDEN; Sun, 16 Oct 2022 12:33:43 -0400 Received: from mail.envs.net ([5.199.136.28]:59784) by eggs.gnu.org with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_256_GCM_SHA384:256) (Exim 4.90_1) (envelope-from <two@HIDDEN>) id 1ok6a4-00042C-6p for bug-guix@HIDDEN; Sun, 16 Oct 2022 12:33:43 -0400 Received: from localhost (mail.envs.net [127.0.0.1]) by mail.envs.net (Postfix) with ESMTP id 6EFCB38A0FB7 for <bug-guix@HIDDEN>; Sun, 16 Oct 2022 16:33:29 +0000 (UTC) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=envs.net; s=modoboa; t=1665938009; bh=dKwiE7bRIxBNu+UYggzt0LCmA4KyO1WAitSnw0oqSe4=; h=Subject:From:To:Date:From; b=XTkC2UadTuhml3MEGM5kHREPl7rdu4Xlt40kup6gCFomropD4UeYDQNSURulSa2mj LPbkdhzQZ2LTRa77w+2h8L4CAObfWaFnXXuJ33x3ZgYH6rLN0Su2KbXf2muqJrIy1s VSTJqZ6lLy60TQOjbZR1d2+209THFaCgj4grlzaB+wp94KxiTcPMYlXTZzLfF4Fu+f nUVKMTw9OwLQqTYqUAe8obZut8EF+zJO1LCL/OXPxZu37AosKI/3nxjQd2oj+UtLY3 N0BmY6ONsI0nbE9dtzRNMDNdgsR5gW2eJ4CZCtPh1WpiVZ6TwGCADTEcrE19hQc/Ym ZEZjZdhqcIjYmv8kL691JAn4+mHriQiPsaWItprDW4p3e3vixZgp+RBn5CU7S3pwzf IUP5fPbBnj8kw+1zu5WZSm8rfiuWDUaE6+ve0OquRHEnp1joGsjlgQ/5KtVkan4ccM ZiNhpG33BF6C8tndBwQHx201bWzdMW6YKePSVdTypnPxoX7Vui1xFu9NIBL3tG1H3b PZfsZuFIzaaXsCcx8apOnuxQmqFuC8+YHyfIlMn0nY2yjkb0gqaHUeLbpI1caoMGWs rdK1nZ6ZPjktwa2FsvB0IZR4lBf6GAH1FhAvb/9t9eDeVwUcQ8LEXut2QvbtjCCzJ4 6ier+V0K9Ryd8+Fm38BvAaFo= X-Virus-Scanned: Debian amavisd-new at mail.envs.net Received: from mail.envs.net ([127.0.0.1]) by localhost (mail.envs.net [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10026) with ESMTP id V1_dUHNKpfLn for <bug-guix@HIDDEN>; Sun, 16 Oct 2022 16:33:27 +0000 (UTC) Received: from mail.envs.net (mail.envs.net [127.0.0.1]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits) key-exchange ECDHE (P-256) server-signature RSA-PSS (2048 bits) server-digest SHA256) (No client certificate requested) by mail.envs.net (Postfix) with ESMTPSA for <bug-guix@HIDDEN>; Sun, 16 Oct 2022 16:33:27 +0000 (UTC) Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 7bit Subject: translations are incompletely pulled from weblate From: two@HIDDEN To: bug-guix@HIDDEN Date: Sun, 16 Oct 2022 16:33:27 -0000 Message-ID: <166593800749.1114521.5823817717458210706@HIDDEN> User-Agent: Modoboa 2.0.2 Received-SPF: pass client-ip=5.199.136.28; envelope-from=two@HIDDEN; helo=mail.envs.net X-Spam_score_int: -20 X-Spam_score: -2.1 X-Spam_bar: -- X-Spam_report: (-2.1 / 5.0 requ) BAYES_00=-1.9, DKIM_SIGNED=0.1, DKIM_VALID=-0.1, DKIM_VALID_AU=-0.1, DKIM_VALID_EF=-0.1, SPF_HELO_NONE=0.001, SPF_PASS=-0.001 autolearn=ham autolearn_force=no X-Spam_action: no action X-Spam-Score: -1.4 (-) X-Debbugs-Envelope-To: submit X-Mailman-Approved-At: Sun, 16 Oct 2022 14:46:14 -0400 X-BeenThere: debbugs-submit <at> debbugs.gnu.org X-Mailman-Version: 2.1.18 Precedence: list List-Id: <debbugs-submit.debbugs.gnu.org> List-Unsubscribe: <https://debbugs.gnu.org/cgi-bin/mailman/options/debbugs-submit>, <mailto:debbugs-submit-request <at> debbugs.gnu.org?subject=unsubscribe> List-Archive: <https://debbugs.gnu.org/cgi-bin/mailman/private/debbugs-submit/> List-Post: <mailto:debbugs-submit <at> debbugs.gnu.org> List-Help: <mailto:debbugs-submit-request <at> debbugs.gnu.org?subject=help> List-Subscribe: <https://debbugs.gnu.org/cgi-bin/mailman/listinfo/debbugs-submit>, <mailto:debbugs-submit-request <at> debbugs.gnu.org?subject=subscribe> Errors-To: debbugs-submit-bounces <at> debbugs.gnu.org Sender: "Debbugs-submit" <debbugs-submit-bounces <at> debbugs.gnu.org> X-Spam-Score: -2.4 (--) hi in https://git.savannah.gnu.org/cgit/guix.git/tree/po/guix/uk.po i see kyrylo's translations are pulled there from weblate, but mine (https://translate.fedoraproject.org/changes/?project=guix&lang=uk&user=two22) are not, these strings stay untranslated or erroneous.
two@HIDDEN
:bug-guix@HIDDEN
.
Full text available.bug-guix@HIDDEN
:bug#58571
; Package guix
.
Full text available.
GNU bug tracking system
Copyright (C) 1999 Darren O. Benham,
1997 nCipher Corporation Ltd,
1994-97 Ian Jackson.