GNU bug report logs -
#35786
Some manual @ref @xref @pxref fail when untranslated
Previous Next
To add a comment to this bug, you must first unarchive it, by sending
a message to control AT debbugs.gnu.org, with unarchive 35786 in the body.
You can then email your comments to 35786 AT debbugs.gnu.org in the normal way.
Toggle the display of automated, internal messages from the tracker.
Report forwarded
to
bug-guix <at> gnu.org
:
bug#35786
; Package
guix
.
(Fri, 17 May 2019 22:50:02 GMT)
Full text and
rfc822 format available.
Acknowledgement sent
to
"pelzflorian (Florian Pelz)" <pelzflorian <at> pelzflorian.de>
:
New bug report received and forwarded. Copy sent to
bug-guix <at> gnu.org
.
(Fri, 17 May 2019 22:50:02 GMT)
Full text and
rfc822 format available.
Message #5 received at submit <at> debbugs.gnu.org (full text, mbox):
[Message part 1 (text/plain, inline)]
Meiyo Peng reports at <https://lists.gnu.org/archive/html/guix-devel/2019-05/msg00275.html>
On Tue, May 14, 2019 at 10:29:35AM +0800, Meiyo Peng wrote:
> I just find out that the @pxref{Packages with Multiple Outputs} in
> doc/contributing.texi has to be translated. Or I will get an error
> while running make:
>
> #+begin_example
> doc/contributing.zh_CN.texi:567: @pxref reference to nonexistent node `Packages with Multiple Outputs'
> #+end_example
>
> I guess it's because the node name is in doc/guix.texi (another file
> than doc/contributing.texi). Any idea?
>
The reason appears to be that when not translating (using the first
attached patch that reverts back to @pxref{Packages with Multiple
Outputs}), po4a-translate transforms
@item
Take a look at the profile reported by @command{guix size}
(@pxref{Invoking guix size}). This will allow you to notice references
to other packages unwillingly retained. It may also help determine
whether to split the package (@pxref{Packages with Multiple Outputs}),
and which optional dependencies should be used. In particular, avoid adding
@code{texlive} as a dependency: because of its extreme size, use
@code{texlive-tiny} or @code{texlive-union} instead.
to
@item
看一下@command{guix size}(@pxref{Invoking guix
size})的分析报告。这会让你注意到对其它软件包无意中的引用。它也可以帮助决定是否要把一个软件包分割成几个输出(@pxref{Packages
with Multiple
Outputs}),以及需要使用哪些可选的依赖。特别地,避免把@code{texlive}添加为依赖:因为它太大了,请使用@code{texlive-tiny}或@code{texlive-union}代替它。
with the pxref split over three lines because the surrounding context
has no space characters. doc/local.mk’s xref_command can only deal
with two lines however.
The second attached patch makes xref_command grep three-line
references too, so it finds the translation, *however* I cannot get
this multiline sed to actually insert the translation into three line
references. Perhaps it would be better to just replace this complex
xref_command with Guile code? I will not do it however.
I am Cc’ing the bug-guix <at> gnu.org; I hope this is OK.
Regards,
Florian
[0001-THIS-IS-A-TEST-Revert-to-not-translating-pxref-refer.patch (text/plain, attachment)]
[0002-doc-Insufficient-attempt-to-fix-translation-of-three.patch (text/plain, attachment)]
Information forwarded
to
bug-guix <at> gnu.org
:
bug#35786
; Package
guix
.
(Sat, 18 May 2019 07:47:01 GMT)
Full text and
rfc822 format available.
Message #8 received at submit <at> debbugs.gnu.org (full text, mbox):
Le 18 mai 2019 00:48:26 GMT+02:00, "pelzflorian (Florian Pelz)" <pelzflorian <at> pelzflorian.de> a écrit :
>Meiyo Peng reports at
><https://lists.gnu.org/archive/html/guix-devel/2019-05/msg00275.html>
>
>On Tue, May 14, 2019 at 10:29:35AM +0800, Meiyo Peng wrote:
>> I just find out that the @pxref{Packages with Multiple Outputs} in
>> doc/contributing.texi has to be translated. Or I will get an error
>> while running make:
>>
>> #+begin_example
>> doc/contributing.zh_CN.texi:567: @pxref reference to nonexistent
>node `Packages with Multiple Outputs'
>> #+end_example
>>
>> I guess it's because the node name is in doc/guix.texi (another file
>> than doc/contributing.texi). Any idea?
>>
>
>The reason appears to be that when not translating (using the first
>attached patch that reverts back to @pxref{Packages with Multiple
>Outputs}), po4a-translate transforms
>
>@item
>Take a look at the profile reported by @command{guix size}
>(@pxref{Invoking guix size}). This will allow you to notice references
>to other packages unwillingly retained. It may also help determine
>whether to split the package (@pxref{Packages with Multiple Outputs}),
>and which optional dependencies should be used. In particular, avoid
>adding
>@code{texlive} as a dependency: because of its extreme size, use
>@code{texlive-tiny} or @code{texlive-union} instead.
>
>to
>
>@item
>看一下@command{guix size}(@pxref{Invoking guix
>size})的分析报告。这会让你注意到对其它软件包无意中的引用。它也可以帮助决定是否要把一个软件包分割成几个输出(@pxref{Packages
>with Multiple
>Outputs}),以及需要使用哪些可选的依赖。特别地,避免把@code{texlive}添加为依赖:因为它太大了,请使用@code{texlive-tiny}或@code{texlive-union}代替它。
>
>with the pxref split over three lines because the surrounding context
>has no space characters. doc/local.mk’s xref_command can only deal
>with two lines however.
>
>The second attached patch makes xref_command grep three-line
>references too, so it finds the translation, *however* I cannot get
>this multiline sed to actually insert the translation into three line
>references. Perhaps it would be better to just replace this complex
>xref_command with Guile code? I will not do it however.
>
>I am Cc’ing the bug-guix <at> gnu.org; I hope this is OK.
>
>Regards,
>Florian
We have some guile code for doing exactly that in guix pull, so we could reuse it here.
Information forwarded
to
bug-guix <at> gnu.org
:
bug#35786
; Package
guix
.
(Thu, 23 May 2019 04:22:01 GMT)
Full text and
rfc822 format available.
Message #11 received at submit <at> debbugs.gnu.org (full text, mbox):
Hi Florian,
pelzflorian (Florian Pelz) writes:
> Meiyo Peng reports at <https://lists.gnu.org/archive/html/guix-devel/2019-05/msg00275.html>
>
> On Tue, May 14, 2019 at 10:29:35AM +0800, Meiyo Peng wrote:
>> I just find out that the @pxref{Packages with Multiple Outputs} in
>> doc/contributing.texi has to be translated. Or I will get an error
>> while running make:
>>
>> #+begin_example
>> doc/contributing.zh_CN.texi:567: @pxref reference to nonexistent node `Packages with Multiple Outputs'
>> #+end_example
>>
>> I guess it's because the node name is in doc/guix.texi (another file
>> than doc/contributing.texi). Any idea?
>>
>
> The reason appears to be that when not translating (using the first
> attached patch that reverts back to @pxref{Packages with Multiple
> Outputs}), po4a-translate transforms
>
> @item
> Take a look at the profile reported by @command{guix size}
> (@pxref{Invoking guix size}). This will allow you to notice references
> to other packages unwillingly retained. It may also help determine
> whether to split the package (@pxref{Packages with Multiple Outputs}),
> and which optional dependencies should be used. In particular, avoid adding
> @code{texlive} as a dependency: because of its extreme size, use
> @code{texlive-tiny} or @code{texlive-union} instead.
>
> to
>
> @item
> 看一下@command{guix size}(@pxref{Invoking guix
> size})的分析报告。这会让你注意到对其它软件包无意中的引用。它也可以帮助决定是否要把一个软件包分割成几个输出(@pxref{Packages
> with Multiple
> Outputs}),以及需要使用哪些可选的依赖。特别地,避免把@code{texlive}添加为依赖:因为它太大了,请使用@code{texlive-tiny}或@code{texlive-union}代替它。
>
> with the pxref split over three lines because the surrounding context
> has no space characters. doc/local.mk’s xref_command can only deal
> with two lines however.
There is no space separator for Chinese words. Typesetting of CJK
languages is always a headache for FLOSS developers.
> The second attached patch makes xref_command grep three-line
> references too, so it finds the translation, *however* I cannot get
> this multiline sed to actually insert the translation into three line
> references. Perhaps it would be better to just replace this complex
> xref_command with Guile code? I will not do it however.
Thank you for the work. I have found only one such case in the Guix
manual, so that's fine. I can manually translate this @pxref.
--
Meiyo Peng
https://www.pengmeiyu.com/
Reply sent
to
"pelzflorian (Florian Pelz)" <pelzflorian <at> pelzflorian.de>
:
You have taken responsibility.
(Sat, 11 Jun 2022 11:25:01 GMT)
Full text and
rfc822 format available.
Notification sent
to
"pelzflorian (Florian Pelz)" <pelzflorian <at> pelzflorian.de>
:
bug acknowledged by developer.
(Sat, 11 Jun 2022 11:25:01 GMT)
Full text and
rfc822 format available.
Message #16 received at 35786-done <at> debbugs.gnu.org (full text, mbox):
On Sat, May 18, 2019 at 12:48:26AM +0200, pelzflorian (Florian Pelz) wrote:
> […]po4a-translate transforms […]to[…]
> (@pxref{Packages
> with Multiple
> Outputs}),
Julien fixed it with 0623138ffa5b066afc25547ffdeb97753cb0ee9a
Closing.
Regards,
Florian
bug archived.
Request was from
Debbugs Internal Request <help-debbugs <at> gnu.org>
to
internal_control <at> debbugs.gnu.org
.
(Sun, 10 Jul 2022 11:24:07 GMT)
Full text and
rfc822 format available.
This bug report was last modified 1 year and 262 days ago.
Previous Next
GNU bug tracking system
Copyright (C) 1999 Darren O. Benham,
1997,2003 nCipher Corporation Ltd,
1994-97 Ian Jackson.