GNU bug report logs - #58571
translations are incompletely pulled from weblate

Please note: This is a static page, with minimal formatting, updated once a day.
Click here to see this page with the latest information and nicer formatting.

Package: guix; Reported by: two@HIDDEN; dated Sun, 16 Oct 2022 18:47:02 UTC; Maintainer for guix is bug-guix@HIDDEN.

Message received at submit <at> debbugs.gnu.org:


Received: (at submit) by debbugs.gnu.org; 17 Oct 2022 21:59:53 +0000
From debbugs-submit-bounces <at> debbugs.gnu.org Mon Oct 17 17:59:53 2022
Received: from localhost ([127.0.0.1]:50369 helo=debbugs.gnu.org)
	by debbugs.gnu.org with esmtp (Exim 4.84_2)
	(envelope-from <debbugs-submit-bounces <at> debbugs.gnu.org>)
	id 1okY9I-0004Bv-QQ
	for submit <at> debbugs.gnu.org; Mon, 17 Oct 2022 17:59:53 -0400
Received: from lists.gnu.org ([209.51.188.17]:40640)
 by debbugs.gnu.org with esmtp (Exim 4.84_2)
 (envelope-from <julien@HIDDEN>) id 1okY9G-0004Bn-OS
 for submit <at> debbugs.gnu.org; Mon, 17 Oct 2022 17:59:51 -0400
Received: from eggs.gnu.org ([2001:470:142:3::10]:45252)
 by lists.gnu.org with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_256_GCM_SHA384:256)
 (Exim 4.90_1) (envelope-from <julien@HIDDEN>)
 id 1okY9G-00006Z-9y
 for bug-guix@HIDDEN; Mon, 17 Oct 2022 17:59:50 -0400
Received: from lepiller.eu ([2a00:5884:8208::1]:56522)
 by eggs.gnu.org with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_256_GCM_SHA384:256)
 (Exim 4.90_1) (envelope-from <julien@HIDDEN>)
 id 1okY9D-0001am-1P
 for bug-guix@HIDDEN; Mon, 17 Oct 2022 17:59:49 -0400
Received: from lepiller.eu (localhost [127.0.0.1])
 by lepiller.eu (OpenSMTPD) with ESMTP id 0645d8a4;
 Mon, 17 Oct 2022 21:58:39 +0000 (UTC)
DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed; d=lepiller.eu; h=date:from
 :to:cc:subject:in-reply-to:references:message-id:mime-version
 :content-type:content-transfer-encoding; s=dkim; bh=8+9SFc2Jt4tX
 43Eud3f3jpBfpBnFeofwupK4tGVYKp4=; b=WFi+tBa+g8tv+qiIz3BYeKdRrvT/
 i9PhEghuqbCOCvA+uqccN25OxMnbYcdg753o/1YIDS1+KjwFOshU8Sdd1S41aKdb
 3w2A9QhIvJi7Yq5Pon9fyiO9ih9Y2QsKMhC2LRlzzg5PWpZvStjFsLA1GrbUJvAl
 WIGwXL0ydXXA5xQAEYLlipSxzFjv11ZiOsQKP1IDhZUYdbNExzN51dS7F+HZmfkO
 lA6GoNeH8G++f3IxiFKRqk2XV7F7mpZ5OHUza+RpUqVCL2FvUYAHD/UDZIRaTRl7
 zHk6khIumetscs8EnTg3fqgvrYXIYvBO/EqbSYTXtmMpmNfXUaWdSXygjg==
Received: by lepiller.eu (OpenSMTPD) with ESMTPSA id 37fdd856
 (TLSv1.3:AEAD-AES256-GCM-SHA384:256:NO); 
 Mon, 17 Oct 2022 21:58:38 +0000 (UTC)
Date: Mon, 17 Oct 2022 23:57:39 +0200
From: Julien Lepiller <julien@HIDDEN>
To: bug-guix@HIDDEN, "pelzflorian (Florian Pelz)" <pelzflorian@HIDDEN>,
 58571 <at> debbugs.gnu.org
Subject: Re: bug#58571: translations are incompletely pulled from weblate
User-Agent: K-9 Mail for Android
In-Reply-To: <8735bmgyrr.fsf@HIDDEN>
References: <166593800749.1114521.5823817717458210706@HIDDEN>
 <8735bmgyrr.fsf@HIDDEN>
Message-ID: <47774FCD-86D4-4FFD-8323-CCC4791045C6@HIDDEN>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: multipart/alternative;
 boundary=----8FFF5YP0GJ7GY11RFIL6BCU5YDK6X1
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Received-SPF: pass client-ip=2a00:5884:8208::1;
 envelope-from=julien@HIDDEN; helo=lepiller.eu
X-Spam_score_int: -20
X-Spam_score: -2.1
X-Spam_bar: --
X-Spam_report: (-2.1 / 5.0 requ) BAYES_00=-1.9, DKIM_SIGNED=0.1,
 DKIM_VALID=-0.1, DKIM_VALID_AU=-0.1, DKIM_VALID_EF=-0.1, HTML_MESSAGE=0.001,
 SPF_HELO_PASS=-0.001, SPF_PASS=-0.001 autolearn=ham autolearn_force=no
X-Spam_action: no action
X-Spam-Score: -1.3 (-)
X-Debbugs-Envelope-To: submit
Cc: two@HIDDEN
X-BeenThere: debbugs-submit <at> debbugs.gnu.org
X-Mailman-Version: 2.1.18
Precedence: list
List-Id: <debbugs-submit.debbugs.gnu.org>
List-Unsubscribe: <https://debbugs.gnu.org/cgi-bin/mailman/options/debbugs-submit>, 
 <mailto:debbugs-submit-request <at> debbugs.gnu.org?subject=unsubscribe>
List-Archive: <https://debbugs.gnu.org/cgi-bin/mailman/private/debbugs-submit/>
List-Post: <mailto:debbugs-submit <at> debbugs.gnu.org>
List-Help: <mailto:debbugs-submit-request <at> debbugs.gnu.org?subject=help>
List-Subscribe: <https://debbugs.gnu.org/cgi-bin/mailman/listinfo/debbugs-submit>, 
 <mailto:debbugs-submit-request <at> debbugs.gnu.org?subject=subscribe>
Errors-To: debbugs-submit-bounces <at> debbugs.gnu.org
Sender: "Debbugs-submit" <debbugs-submit-bounces <at> debbugs.gnu.org>
X-Spam-Score: -2.3 (--)

------8FFF5YP0GJ7GY11RFIL6BCU5YDK6X1
Content-Type: text/plain;
 charset=utf-8
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

One thing I suspect is that weblate takes quite a lot of time to pull chang=
es from the intermediate repository, so if you provide a translation while =
the repo is being synced, I think they might be reset when the file is fina=
lly loaded by weblate=2E

Not sure if this could explain this many ignored translations though=E2=80=
=A6

For anyone in that situation, the translations are not lost=2E You can alw=
ays go back to them and you'll see they are untranslated, but you'll see a =
red box on the right saying it's already translated=2E If the text is corre=
ct, you can click "fix string" to apply the translation=2E

Le 17 octobre 2022 19:12:24 GMT+02:00, "pelzflorian (Florian Pelz)" <pelzf=
lorian@pelzflorian=2Ede> a =C3=A9crit=C2=A0:
>two--- via Bug reports for GNU Guix <bug-guix@gnu=2Eorg> writes:
>> hi
>> in https://git=2Esavannah=2Egnu=2Eorg/cgit/guix=2Egit/tree/po/guix/uk=
=2Epo i see
>> kyrylo's translations are pulled there from weblate, but mine
>> (https://translate=2Efedoraproject=2Eorg/changes/?project=3Dguix&lang=
=3Duk&user=3Dtwo22)
>> are not, these strings stay untranslated or erroneous=2E
>
>This is strange and I do not yet see what could be the cause=2E
>
>Weblate is backed not by savannah but by an intermediate repository
>https://framagit=2Eorg/tyreunom/guix-translations
>which Julien regularly syncs with Savannah each month=2E
>
>Perhaps could you try changing a translation on Weblate and see if there
>is a change to <https://framagit=2Eorg/tyreunom/guix-translations>?  It
>will sync faster if after you make the change on Weblate, you use
>Weblate=E2=80=99s File download button=2E
>
>Regards,
>Florian
>
>
>

------8FFF5YP0GJ7GY11RFIL6BCU5YDK6X1
Content-Type: text/html;
 charset=utf-8
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

<html><head></head><body>One thing I suspect is that weblate takes quite a =
lot of time to pull changes from the intermediate repository, so if you pro=
vide a translation while the repo is being synced, I think they might be re=
set when the file is finally loaded by weblate=2E<br><br>Not sure if this c=
ould explain this many ignored translations though=E2=80=A6<br><br>For anyo=
ne in that situation, the translations are not lost=2E You can always go ba=
ck to them and you'll see they are untranslated, but you'll see a red box o=
n the right saying it's already translated=2E If the text is correct, you c=
an click "fix string" to apply the translation=2E<br><br><div class=3D"gmai=
l_quote">Le 17 octobre 2022 19:12:24 GMT+02:00, "pelzflorian (Florian Pelz)=
" &lt;pelzflorian@pelzflorian=2Ede&gt; a =C3=A9crit=C2=A0:<blockquote class=
=3D"gmail_quote" style=3D"margin: 0pt 0pt 0pt 0=2E8ex; border-left: 1px sol=
id rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;">
<pre dir=3D"auto" class=3D"k9mail">two--- via Bug reports for GNU Guix &lt=
;bug-guix@gnu=2Eorg&gt; writes:<br><blockquote class=3D"gmail_quote" style=
=3D"margin: 0pt 0pt 1ex 0=2E8ex; border-left: 1px solid #729fcf; padding-le=
ft: 1ex;">hi<br>in <a href=3D"https://git=2Esavannah=2Egnu=2Eorg/cgit/guix=
=2Egit/tree/po/guix/uk=2Epo">https://git=2Esavannah=2Egnu=2Eorg/cgit/guix=
=2Egit/tree/po/guix/uk=2Epo</a> i see<br>kyrylo's translations are pulled t=
here from weblate, but mine<br>(<a href=3D"https://translate=2Efedoraprojec=
t=2Eorg/changes/?project=3Dguix&amp;lang=3Duk&amp;user=3Dtwo22">https://tra=
nslate=2Efedoraproject=2Eorg/changes/?project=3Dguix&amp;lang=3Duk&amp;user=
=3Dtwo22</a>)<br>are not, these strings stay untranslated or erroneous=2E<b=
r></blockquote><br>This is strange and I do not yet see what could be the c=
ause=2E<br><br>Weblate is backed not by savannah but by an intermediate rep=
ository<br><a href=3D"https://framagit=2Eorg/tyreunom/guix-translations">ht=
tps://framagit=2Eorg/tyreunom/guix-translations</a><br>which Julien regular=
ly syncs with Savannah each month=2E<br><br>Perhaps could you try changing =
a translation on Weblate and see if there<br>is a change to &lt;<a href=3D"=
https://framagit=2Eorg/tyreunom/guix-translations">https://framagit=2Eorg/t=
yreunom/guix-translations</a>&gt;?  It<br>will sync faster if after you mak=
e the change on Weblate, you use<br>Weblate=E2=80=99s File download button=
=2E<br><br>Regards,<br>Florian<br><br><br><br></pre></blockquote></div></bo=
dy></html>
------8FFF5YP0GJ7GY11RFIL6BCU5YDK6X1--




Information forwarded to bug-guix@HIDDEN:
bug#58571; Package guix. Full text available.

Message received at 58571 <at> debbugs.gnu.org:


Received: (at 58571) by debbugs.gnu.org; 17 Oct 2022 21:58:44 +0000
From debbugs-submit-bounces <at> debbugs.gnu.org Mon Oct 17 17:58:44 2022
Received: from localhost ([127.0.0.1]:50365 helo=debbugs.gnu.org)
	by debbugs.gnu.org with esmtp (Exim 4.84_2)
	(envelope-from <debbugs-submit-bounces <at> debbugs.gnu.org>)
	id 1okY8C-0004A6-4x
	for submit <at> debbugs.gnu.org; Mon, 17 Oct 2022 17:58:44 -0400
Received: from lepiller.eu ([89.234.186.109]:56626)
 by debbugs.gnu.org with esmtp (Exim 4.84_2)
 (envelope-from <julien@HIDDEN>) id 1okY89-00049w-Hr
 for 58571 <at> debbugs.gnu.org; Mon, 17 Oct 2022 17:58:43 -0400
Received: from lepiller.eu (localhost [127.0.0.1])
 by lepiller.eu (OpenSMTPD) with ESMTP id 0645d8a4;
 Mon, 17 Oct 2022 21:58:39 +0000 (UTC)
DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed; d=lepiller.eu; h=date:from
 :to:cc:subject:in-reply-to:references:message-id:mime-version
 :content-type:content-transfer-encoding; s=dkim; bh=8+9SFc2Jt4tX
 43Eud3f3jpBfpBnFeofwupK4tGVYKp4=; b=WFi+tBa+g8tv+qiIz3BYeKdRrvT/
 i9PhEghuqbCOCvA+uqccN25OxMnbYcdg753o/1YIDS1+KjwFOshU8Sdd1S41aKdb
 3w2A9QhIvJi7Yq5Pon9fyiO9ih9Y2QsKMhC2LRlzzg5PWpZvStjFsLA1GrbUJvAl
 WIGwXL0ydXXA5xQAEYLlipSxzFjv11ZiOsQKP1IDhZUYdbNExzN51dS7F+HZmfkO
 lA6GoNeH8G++f3IxiFKRqk2XV7F7mpZ5OHUza+RpUqVCL2FvUYAHD/UDZIRaTRl7
 zHk6khIumetscs8EnTg3fqgvrYXIYvBO/EqbSYTXtmMpmNfXUaWdSXygjg==
Received: by lepiller.eu (OpenSMTPD) with ESMTPSA id 37fdd856
 (TLSv1.3:AEAD-AES256-GCM-SHA384:256:NO); 
 Mon, 17 Oct 2022 21:58:38 +0000 (UTC)
Date: Mon, 17 Oct 2022 23:57:39 +0200
From: Julien Lepiller <julien@HIDDEN>
To: bug-guix@HIDDEN, "pelzflorian (Florian Pelz)" <pelzflorian@HIDDEN>,
 58571 <at> debbugs.gnu.org
Subject: Re: bug#58571: translations are incompletely pulled from weblate
User-Agent: K-9 Mail for Android
In-Reply-To: <8735bmgyrr.fsf@HIDDEN>
References: <166593800749.1114521.5823817717458210706@HIDDEN>
 <8735bmgyrr.fsf@HIDDEN>
Message-ID: <47774FCD-86D4-4FFD-8323-CCC4791045C6@HIDDEN>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: multipart/alternative;
 boundary=----8FFF5YP0GJ7GY11RFIL6BCU5YDK6X1
Content-Transfer-Encoding: 7bit
X-Spam-Score: -0.0 (/)
X-Debbugs-Envelope-To: 58571
Cc: two@HIDDEN
X-BeenThere: debbugs-submit <at> debbugs.gnu.org
X-Mailman-Version: 2.1.18
Precedence: list
List-Id: <debbugs-submit.debbugs.gnu.org>
List-Unsubscribe: <https://debbugs.gnu.org/cgi-bin/mailman/options/debbugs-submit>, 
 <mailto:debbugs-submit-request <at> debbugs.gnu.org?subject=unsubscribe>
List-Archive: <https://debbugs.gnu.org/cgi-bin/mailman/private/debbugs-submit/>
List-Post: <mailto:debbugs-submit <at> debbugs.gnu.org>
List-Help: <mailto:debbugs-submit-request <at> debbugs.gnu.org?subject=help>
List-Subscribe: <https://debbugs.gnu.org/cgi-bin/mailman/listinfo/debbugs-submit>, 
 <mailto:debbugs-submit-request <at> debbugs.gnu.org?subject=subscribe>
Errors-To: debbugs-submit-bounces <at> debbugs.gnu.org
Sender: "Debbugs-submit" <debbugs-submit-bounces <at> debbugs.gnu.org>
X-Spam-Score: -1.0 (-)

------8FFF5YP0GJ7GY11RFIL6BCU5YDK6X1
Content-Type: text/plain;
 charset=utf-8
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

One thing I suspect is that weblate takes quite a lot of time to pull chang=
es from the intermediate repository, so if you provide a translation while =
the repo is being synced, I think they might be reset when the file is fina=
lly loaded by weblate=2E

Not sure if this could explain this many ignored translations though=E2=80=
=A6

For anyone in that situation, the translations are not lost=2E You can alw=
ays go back to them and you'll see they are untranslated, but you'll see a =
red box on the right saying it's already translated=2E If the text is corre=
ct, you can click "fix string" to apply the translation=2E

Le 17 octobre 2022 19:12:24 GMT+02:00, "pelzflorian (Florian Pelz)" <pelzf=
lorian@pelzflorian=2Ede> a =C3=A9crit=C2=A0:
>two--- via Bug reports for GNU Guix <bug-guix@gnu=2Eorg> writes:
>> hi
>> in https://git=2Esavannah=2Egnu=2Eorg/cgit/guix=2Egit/tree/po/guix/uk=
=2Epo i see
>> kyrylo's translations are pulled there from weblate, but mine
>> (https://translate=2Efedoraproject=2Eorg/changes/?project=3Dguix&lang=
=3Duk&user=3Dtwo22)
>> are not, these strings stay untranslated or erroneous=2E
>
>This is strange and I do not yet see what could be the cause=2E
>
>Weblate is backed not by savannah but by an intermediate repository
>https://framagit=2Eorg/tyreunom/guix-translations
>which Julien regularly syncs with Savannah each month=2E
>
>Perhaps could you try changing a translation on Weblate and see if there
>is a change to <https://framagit=2Eorg/tyreunom/guix-translations>?  It
>will sync faster if after you make the change on Weblate, you use
>Weblate=E2=80=99s File download button=2E
>
>Regards,
>Florian
>
>
>

------8FFF5YP0GJ7GY11RFIL6BCU5YDK6X1
Content-Type: text/html;
 charset=utf-8
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

<html><head></head><body>One thing I suspect is that weblate takes quite a =
lot of time to pull changes from the intermediate repository, so if you pro=
vide a translation while the repo is being synced, I think they might be re=
set when the file is finally loaded by weblate=2E<br><br>Not sure if this c=
ould explain this many ignored translations though=E2=80=A6<br><br>For anyo=
ne in that situation, the translations are not lost=2E You can always go ba=
ck to them and you'll see they are untranslated, but you'll see a red box o=
n the right saying it's already translated=2E If the text is correct, you c=
an click "fix string" to apply the translation=2E<br><br><div class=3D"gmai=
l_quote">Le 17 octobre 2022 19:12:24 GMT+02:00, "pelzflorian (Florian Pelz)=
" &lt;pelzflorian@pelzflorian=2Ede&gt; a =C3=A9crit=C2=A0:<blockquote class=
=3D"gmail_quote" style=3D"margin: 0pt 0pt 0pt 0=2E8ex; border-left: 1px sol=
id rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;">
<pre dir=3D"auto" class=3D"k9mail">two--- via Bug reports for GNU Guix &lt=
;bug-guix@gnu=2Eorg&gt; writes:<br><blockquote class=3D"gmail_quote" style=
=3D"margin: 0pt 0pt 1ex 0=2E8ex; border-left: 1px solid #729fcf; padding-le=
ft: 1ex;">hi<br>in <a href=3D"https://git=2Esavannah=2Egnu=2Eorg/cgit/guix=
=2Egit/tree/po/guix/uk=2Epo">https://git=2Esavannah=2Egnu=2Eorg/cgit/guix=
=2Egit/tree/po/guix/uk=2Epo</a> i see<br>kyrylo's translations are pulled t=
here from weblate, but mine<br>(<a href=3D"https://translate=2Efedoraprojec=
t=2Eorg/changes/?project=3Dguix&amp;lang=3Duk&amp;user=3Dtwo22">https://tra=
nslate=2Efedoraproject=2Eorg/changes/?project=3Dguix&amp;lang=3Duk&amp;user=
=3Dtwo22</a>)<br>are not, these strings stay untranslated or erroneous=2E<b=
r></blockquote><br>This is strange and I do not yet see what could be the c=
ause=2E<br><br>Weblate is backed not by savannah but by an intermediate rep=
ository<br><a href=3D"https://framagit=2Eorg/tyreunom/guix-translations">ht=
tps://framagit=2Eorg/tyreunom/guix-translations</a><br>which Julien regular=
ly syncs with Savannah each month=2E<br><br>Perhaps could you try changing =
a translation on Weblate and see if there<br>is a change to &lt;<a href=3D"=
https://framagit=2Eorg/tyreunom/guix-translations">https://framagit=2Eorg/t=
yreunom/guix-translations</a>&gt;?  It<br>will sync faster if after you mak=
e the change on Weblate, you use<br>Weblate=E2=80=99s File download button=
=2E<br><br>Regards,<br>Florian<br><br><br><br></pre></blockquote></div></bo=
dy></html>
------8FFF5YP0GJ7GY11RFIL6BCU5YDK6X1--




Information forwarded to bug-guix@HIDDEN:
bug#58571; Package guix. Full text available.

Message received at 58571 <at> debbugs.gnu.org:


Received: (at 58571) by debbugs.gnu.org; 17 Oct 2022 17:12:36 +0000
From debbugs-submit-bounces <at> debbugs.gnu.org Mon Oct 17 13:12:36 2022
Received: from localhost ([127.0.0.1]:49841 helo=debbugs.gnu.org)
	by debbugs.gnu.org with esmtp (Exim 4.84_2)
	(envelope-from <debbugs-submit-bounces <at> debbugs.gnu.org>)
	id 1okTfH-0000OX-Pq
	for submit <at> debbugs.gnu.org; Mon, 17 Oct 2022 13:12:36 -0400
Received: from relay.yourmailgateway.de ([194.59.206.189]:42863)
 by debbugs.gnu.org with esmtp (Exim 4.84_2)
 (envelope-from <pelzflorian@HIDDEN>) id 1okTfF-0000OM-DE
 for 58571 <at> debbugs.gnu.org; Mon, 17 Oct 2022 13:12:34 -0400
Received: from relay02-mors.netcup.net (localhost [127.0.0.1])
 by relay02-mors.netcup.net (Postfix) with ESMTPS id 4Mrk7z1R3Hz3wyY;
 Mon, 17 Oct 2022 19:12:31 +0200 (CEST)
Authentication-Results: relay02-mors.netcup.net;
 dkim=permerror (bad message/signature format)
Received: from policy02-mors.netcup.net (unknown [46.38.225.35])
 by relay02-mors.netcup.net (Postfix) with ESMTPS id 4Mrk7z0tlJz82pP;
 Mon, 17 Oct 2022 19:12:31 +0200 (CEST)
X-Virus-Scanned: Debian amavisd-new at policy02-mors.netcup.net
X-Spam-Flag: NO
X-Spam-Score: -2.899
X-Spam-Level: 
X-Spam-Status: No, score=-2.899 required=6.31 tests=[ALL_TRUSTED=-1,
 BAYES_00=-1.9, URIBL_BLOCKED=0.001] autolearn=ham autolearn_force=no
Received: from mxe217.netcup.net (unknown [10.243.12.53])
 (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits))
 (No client certificate requested)
 by policy02-mors.netcup.net (Postfix) with ESMTPS id 4Mrk7y1Ft0z8sZK;
 Mon, 17 Oct 2022 19:12:29 +0200 (CEST)
Received: from florianrock64 (ip5b402b13.dynamic.kabel-deutschland.de
 [91.64.43.19])
 by mxe217.netcup.net (Postfix) with ESMTPSA id B25027FDBA;
 Mon, 17 Oct 2022 19:12:25 +0200 (CEST)
From: "pelzflorian (Florian Pelz)" <pelzflorian@HIDDEN>
To: two--- via Bug reports for GNU Guix <bug-guix@HIDDEN>
Subject: Re: bug#58571: translations are incompletely pulled from weblate
References: <166593800749.1114521.5823817717458210706@HIDDEN>
Date: Mon, 17 Oct 2022 19:12:24 +0200
In-Reply-To: <166593800749.1114521.5823817717458210706@HIDDEN> (two's
 message of "Sun, 16 Oct 2022 16:33:27 -0000")
Message-ID: <8735bmgyrr.fsf@HIDDEN>
User-Agent: Gnus/5.13 (Gnus v5.13) Emacs/28.1 (gnu/linux)
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=utf-8
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
X-Rspamd-Queue-Id: B25027FDBA
X-Rspamd-Server: rspamd-worker-8404
X-NC-CID: NKcH8Nu0zJkQ1xR0/YDi1DSct7esl456GRiN+13lqM8jFRD9KKZkyOKm
X-Spam-Score: 0.0 (/)
X-Debbugs-Envelope-To: 58571
Cc: 58571 <at> debbugs.gnu.org, two@HIDDEN
X-BeenThere: debbugs-submit <at> debbugs.gnu.org
X-Mailman-Version: 2.1.18
Precedence: list
List-Id: <debbugs-submit.debbugs.gnu.org>
List-Unsubscribe: <https://debbugs.gnu.org/cgi-bin/mailman/options/debbugs-submit>, 
 <mailto:debbugs-submit-request <at> debbugs.gnu.org?subject=unsubscribe>
List-Archive: <https://debbugs.gnu.org/cgi-bin/mailman/private/debbugs-submit/>
List-Post: <mailto:debbugs-submit <at> debbugs.gnu.org>
List-Help: <mailto:debbugs-submit-request <at> debbugs.gnu.org?subject=help>
List-Subscribe: <https://debbugs.gnu.org/cgi-bin/mailman/listinfo/debbugs-submit>, 
 <mailto:debbugs-submit-request <at> debbugs.gnu.org?subject=subscribe>
Errors-To: debbugs-submit-bounces <at> debbugs.gnu.org
Sender: "Debbugs-submit" <debbugs-submit-bounces <at> debbugs.gnu.org>
X-Spam-Score: -1.0 (-)

two--- via Bug reports for GNU Guix <bug-guix@HIDDEN> writes:
> hi
> in https://git.savannah.gnu.org/cgit/guix.git/tree/po/guix/uk.po i see
> kyrylo's translations are pulled there from weblate, but mine
> (https://translate.fedoraproject.org/changes/?project=3Dguix&lang=3Duk&us=
er=3Dtwo22)
> are not, these strings stay untranslated or erroneous.

This is strange and I do not yet see what could be the cause.

Weblate is backed not by savannah but by an intermediate repository
https://framagit.org/tyreunom/guix-translations
which Julien regularly syncs with Savannah each month.

Perhaps could you try changing a translation on Weblate and see if there
is a change to <https://framagit.org/tyreunom/guix-translations>?  It
will sync faster if after you make the change on Weblate, you use
Weblate=E2=80=99s File download button.

Regards,
Florian




Information forwarded to bug-guix@HIDDEN:
bug#58571; Package guix. Full text available.

Message received at submit <at> debbugs.gnu.org:


Received: (at submit) by debbugs.gnu.org; 17 Oct 2022 17:12:42 +0000
From debbugs-submit-bounces <at> debbugs.gnu.org Mon Oct 17 13:12:42 2022
Received: from localhost ([127.0.0.1]:49844 helo=debbugs.gnu.org)
	by debbugs.gnu.org with esmtp (Exim 4.84_2)
	(envelope-from <debbugs-submit-bounces <at> debbugs.gnu.org>)
	id 1okTfO-0000Ot-65
	for submit <at> debbugs.gnu.org; Mon, 17 Oct 2022 13:12:42 -0400
Received: from lists.gnu.org ([209.51.188.17]:51208)
 by debbugs.gnu.org with esmtp (Exim 4.84_2)
 (envelope-from <pelzflorian@HIDDEN>) id 1okTfL-0000Ol-OQ
 for submit <at> debbugs.gnu.org; Mon, 17 Oct 2022 13:12:40 -0400
Received: from eggs.gnu.org ([2001:470:142:3::10]:47802)
 by lists.gnu.org with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_256_GCM_SHA384:256)
 (Exim 4.90_1) (envelope-from <pelzflorian@HIDDEN>)
 id 1okTfL-0006Q5-JQ
 for bug-guix@HIDDEN; Mon, 17 Oct 2022 13:12:39 -0400
Received: from relay.yourmailgateway.de ([194.59.206.189]:52545)
 by eggs.gnu.org with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_256_GCM_SHA384:256)
 (Exim 4.90_1) (envelope-from <pelzflorian@HIDDEN>)
 id 1okTfJ-0007K4-Cz
 for bug-guix@HIDDEN; Mon, 17 Oct 2022 13:12:39 -0400
Received: from relay02-mors.netcup.net (localhost [127.0.0.1])
 by relay02-mors.netcup.net (Postfix) with ESMTPS id 4Mrk7z1R3Hz3wyY;
 Mon, 17 Oct 2022 19:12:31 +0200 (CEST)
Authentication-Results: relay02-mors.netcup.net;
 dkim=permerror (bad message/signature format)
Received: from policy02-mors.netcup.net (unknown [46.38.225.35])
 by relay02-mors.netcup.net (Postfix) with ESMTPS id 4Mrk7z0tlJz82pP;
 Mon, 17 Oct 2022 19:12:31 +0200 (CEST)
X-Virus-Scanned: Debian amavisd-new at policy02-mors.netcup.net
X-Spam-Flag: NO
X-Spam-Score: -2.899
X-Spam-Level: 
X-Spam-Status: No, score=-2.899 required=6.31 tests=[ALL_TRUSTED=-1,
 BAYES_00=-1.9, URIBL_BLOCKED=0.001] autolearn=ham autolearn_force=no
Received: from mxe217.netcup.net (unknown [10.243.12.53])
 (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits))
 (No client certificate requested)
 by policy02-mors.netcup.net (Postfix) with ESMTPS id 4Mrk7y1Ft0z8sZK;
 Mon, 17 Oct 2022 19:12:29 +0200 (CEST)
Received: from florianrock64 (ip5b402b13.dynamic.kabel-deutschland.de
 [91.64.43.19])
 by mxe217.netcup.net (Postfix) with ESMTPSA id B25027FDBA;
 Mon, 17 Oct 2022 19:12:25 +0200 (CEST)
From: "pelzflorian (Florian Pelz)" <pelzflorian@HIDDEN>
To: two--- via Bug reports for GNU Guix <bug-guix@HIDDEN>
Subject: Re: bug#58571: translations are incompletely pulled from weblate
References: <166593800749.1114521.5823817717458210706@HIDDEN>
Date: Mon, 17 Oct 2022 19:12:24 +0200
In-Reply-To: <166593800749.1114521.5823817717458210706@HIDDEN> (two's
 message of "Sun, 16 Oct 2022 16:33:27 -0000")
Message-ID: <8735bmgyrr.fsf@HIDDEN>
User-Agent: Gnus/5.13 (Gnus v5.13) Emacs/28.1 (gnu/linux)
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=utf-8
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
X-Rspamd-Queue-Id: B25027FDBA
X-Rspamd-Server: rspamd-worker-8404
X-NC-CID: NKcH8Nu0zJkQ1xR0/YDi1DSct7esl456GRiN+13lqM8jFRD9KKZkyOKm
Received-SPF: none client-ip=194.59.206.189;
 envelope-from=pelzflorian@HIDDEN; helo=relay.yourmailgateway.de
X-Spam_score_int: -18
X-Spam_score: -1.9
X-Spam_bar: -
X-Spam_report: (-1.9 / 5.0 requ) BAYES_00=-1.9, RCVD_IN_DNSWL_NONE=-0.0001,
 SPF_HELO_PASS=-0.001, SPF_NONE=0.001 autolearn=ham autolearn_force=no
X-Spam_action: no action
X-Spam-Score: -2.3 (--)
X-Debbugs-Envelope-To: submit
Cc: 58571 <at> debbugs.gnu.org, two@HIDDEN
X-BeenThere: debbugs-submit <at> debbugs.gnu.org
X-Mailman-Version: 2.1.18
Precedence: list
List-Id: <debbugs-submit.debbugs.gnu.org>
List-Unsubscribe: <https://debbugs.gnu.org/cgi-bin/mailman/options/debbugs-submit>, 
 <mailto:debbugs-submit-request <at> debbugs.gnu.org?subject=unsubscribe>
List-Archive: <https://debbugs.gnu.org/cgi-bin/mailman/private/debbugs-submit/>
List-Post: <mailto:debbugs-submit <at> debbugs.gnu.org>
List-Help: <mailto:debbugs-submit-request <at> debbugs.gnu.org?subject=help>
List-Subscribe: <https://debbugs.gnu.org/cgi-bin/mailman/listinfo/debbugs-submit>, 
 <mailto:debbugs-submit-request <at> debbugs.gnu.org?subject=subscribe>
Errors-To: debbugs-submit-bounces <at> debbugs.gnu.org
Sender: "Debbugs-submit" <debbugs-submit-bounces <at> debbugs.gnu.org>
X-Spam-Score: -3.3 (---)

two--- via Bug reports for GNU Guix <bug-guix@HIDDEN> writes:
> hi
> in https://git.savannah.gnu.org/cgit/guix.git/tree/po/guix/uk.po i see
> kyrylo's translations are pulled there from weblate, but mine
> (https://translate.fedoraproject.org/changes/?project=3Dguix&lang=3Duk&us=
er=3Dtwo22)
> are not, these strings stay untranslated or erroneous.

This is strange and I do not yet see what could be the cause.

Weblate is backed not by savannah but by an intermediate repository
https://framagit.org/tyreunom/guix-translations
which Julien regularly syncs with Savannah each month.

Perhaps could you try changing a translation on Weblate and see if there
is a change to <https://framagit.org/tyreunom/guix-translations>?  It
will sync faster if after you make the change on Weblate, you use
Weblate=E2=80=99s File download button.

Regards,
Florian




Information forwarded to bug-guix@HIDDEN:
bug#58571; Package guix. Full text available.

Message received at submit <at> debbugs.gnu.org:


Received: (at submit) by debbugs.gnu.org; 16 Oct 2022 18:46:16 +0000
From debbugs-submit-bounces <at> debbugs.gnu.org Sun Oct 16 14:46:16 2022
Received: from localhost ([127.0.0.1]:46256 helo=debbugs.gnu.org)
	by debbugs.gnu.org with esmtp (Exim 4.84_2)
	(envelope-from <debbugs-submit-bounces <at> debbugs.gnu.org>)
	id 1ok8eN-0002ke-PU
	for submit <at> debbugs.gnu.org; Sun, 16 Oct 2022 14:46:16 -0400
Received: from lists.gnu.org ([209.51.188.17]:39708)
 by debbugs.gnu.org with esmtp (Exim 4.84_2)
 (envelope-from <two@HIDDEN>) id 1ok6a8-0000wd-2S
 for submit <at> debbugs.gnu.org; Sun, 16 Oct 2022 12:33:44 -0400
Received: from eggs.gnu.org ([2001:470:142:3::10]:60566)
 by lists.gnu.org with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_256_GCM_SHA384:256)
 (Exim 4.90_1) (envelope-from <two@HIDDEN>) id 1ok6a7-000576-K7
 for bug-guix@HIDDEN; Sun, 16 Oct 2022 12:33:43 -0400
Received: from mail.envs.net ([5.199.136.28]:59784)
 by eggs.gnu.org with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_256_GCM_SHA384:256)
 (Exim 4.90_1) (envelope-from <two@HIDDEN>) id 1ok6a4-00042C-6p
 for bug-guix@HIDDEN; Sun, 16 Oct 2022 12:33:43 -0400
Received: from localhost (mail.envs.net [127.0.0.1])
 by mail.envs.net (Postfix) with ESMTP id 6EFCB38A0FB7
 for <bug-guix@HIDDEN>; Sun, 16 Oct 2022 16:33:29 +0000 (UTC)
DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=envs.net; s=modoboa;
 t=1665938009; bh=dKwiE7bRIxBNu+UYggzt0LCmA4KyO1WAitSnw0oqSe4=;
 h=Subject:From:To:Date:From;
 b=XTkC2UadTuhml3MEGM5kHREPl7rdu4Xlt40kup6gCFomropD4UeYDQNSURulSa2mj
 LPbkdhzQZ2LTRa77w+2h8L4CAObfWaFnXXuJ33x3ZgYH6rLN0Su2KbXf2muqJrIy1s
 VSTJqZ6lLy60TQOjbZR1d2+209THFaCgj4grlzaB+wp94KxiTcPMYlXTZzLfF4Fu+f
 nUVKMTw9OwLQqTYqUAe8obZut8EF+zJO1LCL/OXPxZu37AosKI/3nxjQd2oj+UtLY3
 N0BmY6ONsI0nbE9dtzRNMDNdgsR5gW2eJ4CZCtPh1WpiVZ6TwGCADTEcrE19hQc/Ym
 ZEZjZdhqcIjYmv8kL691JAn4+mHriQiPsaWItprDW4p3e3vixZgp+RBn5CU7S3pwzf
 IUP5fPbBnj8kw+1zu5WZSm8rfiuWDUaE6+ve0OquRHEnp1joGsjlgQ/5KtVkan4ccM
 ZiNhpG33BF6C8tndBwQHx201bWzdMW6YKePSVdTypnPxoX7Vui1xFu9NIBL3tG1H3b
 PZfsZuFIzaaXsCcx8apOnuxQmqFuC8+YHyfIlMn0nY2yjkb0gqaHUeLbpI1caoMGWs
 rdK1nZ6ZPjktwa2FsvB0IZR4lBf6GAH1FhAvb/9t9eDeVwUcQ8LEXut2QvbtjCCzJ4
 6ier+V0K9Ryd8+Fm38BvAaFo=
X-Virus-Scanned: Debian amavisd-new at mail.envs.net
Received: from mail.envs.net ([127.0.0.1])
 by localhost (mail.envs.net [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10026)
 with ESMTP id V1_dUHNKpfLn for <bug-guix@HIDDEN>;
 Sun, 16 Oct 2022 16:33:27 +0000 (UTC)
Received: from mail.envs.net (mail.envs.net [127.0.0.1])
 (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits)
 key-exchange ECDHE (P-256) server-signature RSA-PSS (2048 bits) server-digest
 SHA256) (No client certificate requested)
 by mail.envs.net (Postfix) with ESMTPSA
 for <bug-guix@HIDDEN>; Sun, 16 Oct 2022 16:33:27 +0000 (UTC)
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Subject: translations are incompletely pulled from weblate
From: two@HIDDEN
To: bug-guix@HIDDEN
Date: Sun, 16 Oct 2022 16:33:27 -0000
Message-ID: <166593800749.1114521.5823817717458210706@HIDDEN>
User-Agent: Modoboa 2.0.2
Received-SPF: pass client-ip=5.199.136.28; envelope-from=two@HIDDEN;
 helo=mail.envs.net
X-Spam_score_int: -20
X-Spam_score: -2.1
X-Spam_bar: --
X-Spam_report: (-2.1 / 5.0 requ) BAYES_00=-1.9, DKIM_SIGNED=0.1,
 DKIM_VALID=-0.1, DKIM_VALID_AU=-0.1, DKIM_VALID_EF=-0.1, SPF_HELO_NONE=0.001,
 SPF_PASS=-0.001 autolearn=ham autolearn_force=no
X-Spam_action: no action
X-Spam-Score: -1.4 (-)
X-Debbugs-Envelope-To: submit
X-Mailman-Approved-At: Sun, 16 Oct 2022 14:46:14 -0400
X-BeenThere: debbugs-submit <at> debbugs.gnu.org
X-Mailman-Version: 2.1.18
Precedence: list
List-Id: <debbugs-submit.debbugs.gnu.org>
List-Unsubscribe: <https://debbugs.gnu.org/cgi-bin/mailman/options/debbugs-submit>, 
 <mailto:debbugs-submit-request <at> debbugs.gnu.org?subject=unsubscribe>
List-Archive: <https://debbugs.gnu.org/cgi-bin/mailman/private/debbugs-submit/>
List-Post: <mailto:debbugs-submit <at> debbugs.gnu.org>
List-Help: <mailto:debbugs-submit-request <at> debbugs.gnu.org?subject=help>
List-Subscribe: <https://debbugs.gnu.org/cgi-bin/mailman/listinfo/debbugs-submit>, 
 <mailto:debbugs-submit-request <at> debbugs.gnu.org?subject=subscribe>
Errors-To: debbugs-submit-bounces <at> debbugs.gnu.org
Sender: "Debbugs-submit" <debbugs-submit-bounces <at> debbugs.gnu.org>
X-Spam-Score: -2.4 (--)

hi
in https://git.savannah.gnu.org/cgit/guix.git/tree/po/guix/uk.po i see kyrylo's translations are pulled there from weblate, but mine (https://translate.fedoraproject.org/changes/?project=guix&lang=uk&user=two22) are not, these strings stay untranslated or erroneous.




Acknowledgement sent to two@HIDDEN:
New bug report received and forwarded. Copy sent to bug-guix@HIDDEN. Full text available.
Report forwarded to bug-guix@HIDDEN:
bug#58571; Package guix. Full text available.
Please note: This is a static page, with minimal formatting, updated once a day.
Click here to see this page with the latest information and nicer formatting.
Last modified: Mon, 17 Oct 2022 22:00:02 UTC

GNU bug tracking system
Copyright (C) 1999 Darren O. Benham, 1997 nCipher Corporation Ltd, 1994-97 Ian Jackson.